實用基本點餐日文|模擬情境點餐上菜到結帳都難不倒

Quick Find 快速導覽

20200128_122202_073
章魚燒

到日本旅遊「吃」絕對是重要行程之一,不管到哪裡都一定要試試當地有名的產物,日本到處可見的壽司店、大阪燒店、蕎麥麵店、章魚燒攤、日式定食餐廳、烤肉吃到飽餐廳、居酒屋還有一堆來到日本大家都必吃的日本美食,想吃這些美食但日文如果不太好,點餐的時候就會有點困擾,店員不懂中文或英文的情況很普遍,所以直接把基本點餐日文學起來,點餐什麼的完全難不倒!

咖啡廳/速食店/小吃攤

maria-cassagne-IMrq8QJ0_bw-unsplash
Photo by Maria Cassagne on Unsplash

一般來講連鎖咖啡廳和速食店都是進去之後自己找位子坐,不會有店員跑出接待,小吃攤的話通常是沒有座位的 (就站著吃或帶回家吃),所以咖啡廳進去找好位子就可以點餐了,付款也是點餐的時候一起付。

模擬情境 1 好想吃草莓蛋糕

jeff-finley-LG70HrFOmBA-unsplash
Photo by Jeff Finley on Unsplash

店員: いらっしゃいませ。何になさいますか。

i-ra-sshya-i-ma-se. na-ni-na-sa-i-ma-su-ka.

(歡迎光臨,請問要點什麼呢?)

客人: イチゴケーキ2つとほうじ茶ラテ1つください。

i-chi-go-kee-ki-fu-ta-tsu-to-ho-ji-chya-ra-te-hi-to-tsu-ku-da-sa-i.

(請給我兩個草莓蛋糕跟一杯烘培奶茶。)

店員: ほうじ茶ラテはホットですか、アイスですか。

ho-ji-chya-ra-te-wa-ho-tto-de-su-ka, a-i-su-de-su-ka.

(請問要熱的烘培奶茶還是冰的呢?)

客人: ホットをお願いします。

ho-tto-wo-o-ne-ga-i-shi-ma-su.

(請給我熱的。)

店員: はい、イチゴケーキ2つと、ホットほうじ茶ラテ1つですね。

ha-i, i-chu-go-kee-ki-fu-ta-tus-to-ho-tto-ho-ji-chya-ra-te-fu-ta-tsu-de-su-ne.

(好的,您要的是兩個草莓蛋糕跟一杯烘培奶茶對嗎?)

客人: はい。

ha-i.

(對。)

店員: 1,080円になります。

se-nn-ha-chi-jyu-en-ni-na-ri-ma-su.

(這樣是1080日圓。)

客人: パスモで。

pa-su-mo-de.

(我要用PASMO付款。)

把卡片放到感應機上面,聽到嗶!就完成付款了!

店員: ありがとうございます。

少々お待ちください。

a-ri-ga-to-go-za-i-ma-su.

shyo-shyo-o-ma-chi-ku-da-sa-i.

(謝謝,請稍等一下。)

 

小補充

1. 外帶怎麼說?

jelleke-vanooteghem-HKCNiY23Hxw-unsplash
Photo by Jelleke Vanooteghem on Unsplash

有些有座位的店像是速食店或麵包店也會問說是要內用還是外帶。

※記得內用消費稅是收取10%,外帶是收取8%哦!

店員: こちらでお召し上がりですか、お持ち帰りですか。

ko-chi-ra-de-o-me-shi-a-ga-ri-de-su-ka, o-mo-chi-ka-i-ri-de-su-ka.

(請問您要內用嗎?還是要外帶呢?)

我要內用: ここで食べます。

ko-ko-de-ta-be-ma-su.

我要外帶: 持って帰ります。

mo-tte-ka-e-ri-ma-su.

2. 去冰怎麼說?

richard-brutyo-RXP4tr0isG0-unsplash
Enter a caption

日本人喝冰飲通常都會加一堆冰塊,幾乎很少人會特別要求去冰,小編個人就很喜歡去冰,柳橙汁去冰、蘋果汁去冰、奶茶去冰、抹茶去冰,如果碰到沒有熱飲的情況,就請店員幫您去冰吧!

點飲料的時候…

客人: 抹茶ラテ1つください。お氷なしで。

ma-chya-ra-te-hi-to-tsu-ku-da-sa-i. o-ko-o-ri-na-shi-de.

(請給我一杯抹茶拿鐵,去冰。)

 

餐廳/壽司店

去到餐廳通常都會有服務人員出來接待,然後帶客人入座,還會端上茶水招待!

點餐情境2 好想吃日式定食

20181230_130609_173

店員: 何名様ですか。

na-n-me-sa-ma-de-su-ka.

(請問您幾位?)

客人: 2名です。

ni-me-de-su.

(兩位。)

店員: こちらの席にどうぞ。

ko-chi-ra-no-se-ki-ni-do-u-zo.

(這邊的座位請坐。)

然後店員會把茶水或菜單遞上…

店員: ご注文はお決まりですか。

go-chyu-mo-n-wa-o-ki-ma-ri-de-su-ka.

(請問決定好要點什麼了嗎?)

客人: はい。この本日のチキンの炭火焼き定食を1つと親子丼1つお願いします。

ha-i, ko-no-ho-n-ji-tsu-no-chi-ki-n-no-su-mi-bi-ya-ki-te-i-sho-ku-o-hi-to-tus-to-o-ya-ko-do-n-hi-to-tsu-o-ne-ga-i-shi-ma-su.

(對,請給我一個這個今日的炭烤雞肉定食跟一個親子丼。)

店員: かしこまりました。少々お待ち下さい。

ka-shi-ko-ma-ri-ma-shi-ta. shyo-shyo-o-ma-chi-ku-da-sa-i.

(了解。請稍等。)

上菜…店員端菜出來…

店員:お待たせいたしました。

o-ma-da-se-i-ta-shi-ma-shi-ta.

チキンの炭火焼き定食のお客様は。

chi-ki-n-no-su-mi-bu-ya-ki-te-i-sho-ku-no-o-gya-ku-sa-ma-wa.

(讓您久等了。點炭烤雞肉定食的客人是?)

點炭烤雞肉定食的客人: はい、こちらです。

ha-i, ko-chi-ra-de-su.

(是我🙋‍♂️) 店員把炭烤雞肉定食遞給這位客人…

店員: 親子丼のお客様はこちらですね。

o-ya-ko-do-n-no-o-gya-ku-sa-ma-wa-ko-chi-ra-de-su-ne.

(點親子丼的客人是這位對吧。) 店員把親子丼遞給另一位客人。

客人: ありがとうございます。

a-ri-ga-to-u-go-za-i-ma-du.

(謝謝。)

店員: ごゆっくりどうぞ。

go-yu-kku-ri-do-u-zo.

(請慢慢享用^ ^)

吃飽準備結帳…

客人: お会計お願いします。

o-ka-i-ke-i-o-ne-ka-i-shi-ma-su.

(請幫我結帳。)

店員: はい。全部で1,300円になります。

ha-i. ze-n-bu-de-se-n-san-zen-en-ni-na-ri-ma-su.

(好的,這樣總共是1,300日圓。)

客人: クレジットカードを使えますか。

ku-re-ji-tto-kaa-do-wo-tsu-ka-e-ma-du-ka.

(請問可以用信用卡支付嗎?)

店員:

はい。(可以用)

ha-i.

すみません、カードを使えません… (不好意思、不能使用信用卡付款…)

su-mi-ma-se-n, kaa-do-wo-tsu-ka-e-ma-se-n…

 

小補充

1. 選自己喜歡的座位坐

20181230_130554_407

有時候店裡人比較不多的時候,店員就會讓客人自己選想坐的位子。這個時候走進餐廳他就會告訴您:

店員: お好きな席にどうぞ。

o-su-ki-na-se-ki-ni-do-u-zo.

(請選喜歡的座位。)

2. 我想加茶水!

20191130_161803_269

有時候店員太忙來不及幫您加茶水,可以呼叫店員請他幫您加!

すみません、お茶/水をください。

su-mi-ma-se-n, o-chya/mi-zu-wo-ku-da-sa-i.

(不好意思,請給我茶/水。)

3. 廁所在哪裡?

cv toilet
其實這是我們家CV梯子公寓の獨立廁所啦XD

如果不知道廁所在哪裡可以直接問服務人員,一般餐廳內都是有提供廁所的,百貨公司內的餐廳廁所一般來說都在樓梯間或電梯旁邊,怕找不到的話可以問問服務人員,他們最清楚。

すみません、あの御手洗い/トイレはどこですか。

su-mi-ma-se-n, a-no-o-te-a-ra-i/to-i-re-wa-do-ko-de-su-ka.

(請問洗手間/廁所在哪裡?)

4. 我吃飽了,謝謝招待!(感恩之心)

alva-pratt-a5ToDH34m0I-unsplash
Photo by Alva Pratt on Unsplash

很多日本人在結帳或離開餐廳的時候會說「ごちそうさまでした」,意思是「我吃飽了,謝謝你提供我這美味的食物!」,帶有稱讚及感謝的含義,同時也非常有禮貌的一句話。

外國人日文不好本來就是很正常的事

dsc02912-1
照片來自打開淺草押上生活圈的十種方式(三)

對於沒有接觸過日文或者日文不是母語的人來說,不會說、看不懂、聽不懂日文都是很正常的,有時候日本人說話比較快沒聽懂或沒聽清楚,這個時候可以說以下兩句日文:

すみません…拍謝…

1. もう一度言ってください。

mo-u-i-chi-do-i-tte-ku-da-sa-i.

(請再說一便。請重複一遍。)

2. ゆっくり話してください。

yu-kku-ri-ha-na-shi-te-ku-da-sa-i.

(請慢慢說。)

71690414_2268362183475648_2542173344157925376_o
照片來自東京隱藏版手打烏龍麵|中餐送抹茶晚餐live音樂

菜單有時候沒有太多照片,看不太懂的時候,可以問看看店員有沒有其他語言的菜單。

すみません…

su-mi-ma-se-nn…

中国語のメニューはありますか。

cyu-go-ku-go-no-me-nyuu-wa-a-ru-ma-su-ka.

(請問有中文菜單嗎?)

英語のメニューはありますか。

e-i-go-no-me-nyu-ha-a-ri-ma-su-ka.

(請問有英文的菜單嗎?)

點餐的時候如果不知道餐點名稱或品名怎麼唸,就用指的吧!

在菜單上指著您想要點的餐點,然後說「これ1つください。」,意思就是請給我一份這個。

ko-re-hi-to-tu-ku-da-sa-i.

Quick Find 快速導覽

文章分類
Archive
You might also enjoy